miércoles, 30 de julio de 2014

Le Livre d'Or de Monsieur Dinosaure / El libro de Oro de don Dinosaurio

Acá estoy con mis dieciséis Variaciones sobre un tema de Monterroso; en castellano y en francés.

Se puede leer en

Le Livre d'Or de Monsieur Dinosaure / El libro de Oro de don Dinosaurio, Lectures d'ailleurs/ Hors série bilingue, Traduction de l'espagnol: Justine Ladaique et Caroline Lepege; Traduction du français: Elena Geneau; 2014.

Les membres du Club du dino/ Los miembros del Club del dino: 
David Álvarez, Andrea Benavidez, Lucie Brocard, Raúl Caplan, Homero Carvalho Oliva, Paloma Casado Marco, Myriam Chepsy, Eduardo Cruz Acillona,  Esther Cuesta de la Cal, Mateo Alonso Ferrera, Daniel Frini, Ana Fúster, Eduardo García Aguilar, Antonia García Lago, Marcelino García Puente, Elena Geneau, Nedda González Núñez, M. Carmen Guzmán, Rafael Heredero García, Paloma Hidalgo, Mariano Ibeas, Claire Laguian, Sophie Large, Caroline Lepage, Céline Lion, María Elena Lorenzín, Víctor Lorenzo, José Manuel Ortiz Soto, Pablo Martínez Burkett, Inés Mendoza, Beto Monte Ros, Esteban Moscarda, Diego Muñoz Valenzuela, Patricia Nasello, Yolanda Nava, Miguel Ángel Pegarz, Javier Perucho, Rubén Pesquera Roa, Manuel Rebollar Barro, María Rojas, Hélène Roy, Isabelle Ronane Soupault, Juan Sánchez Manuel Moreno, Raquel Sequeiro, Carmen Rosa Signes Urrea, Gianfranco Solís, Lucía Stuardo Hormazabal, Hélène Thiculin Pardos, Walter Toscano, Luz Marina Vergara Carrasco, Dominique Vernay, Ana Vidal, David Vivancos Allepuz.

Dice la compiladora, Caroline Lepage:

El libro de oro de don Dinosaurio es el homenaje de un puñado de sus numerosos admiradores al gran Augusto Monterroso, autor guatemalteco del inigualable "El Dinosaurio", entre otras obras maestras suyas que surgen de tanto en tanto en nuestra memoria. Considerado como uno de los relatos más cortos jamás escritos en español, su "Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí", es efectivamente una fuente de inspiración y un modelo para muchos de nosotros, los incondicionales de la minificción o, como en este caso, de la nanoficción; un texto que mediante un curioso proceso de proporcionalidad inversa habrá dado materia a una glosa interpretativa infinita... Partiendo de la idea de que no hay mejor decodificador que el que se vale de la recuperación, la apropiación, la reelaboración y -¿por qué no?- del pillaje a través de todas las formas posibles de la copia, la parodia, el pastiche, la caricatura..., nos hemos propuesto el desafío de engendrar una legión de vástagos del venerable patriarca de los dinosaurios, para poblar nuevamente nuestra imaginación de esas indispensables criaturas que la realidad extravió neciamente un día...


No hay comentarios.: